// Mein Teil //
// Deo mene //
 
"Suche gut gebauten 18 bis 30-jährigen zum Schlachten"
- Der Metzgermeister
Heute treff ich einen herrn
Der hat mich zum fressen gern
Weiche teile und auch harte
Stehen auf der speisekarte
Denn du bist, was du isst
Und ihr wisst, was es ist
Es ist mein teil - (nein)
Mein teil - (nein)
Da - das ist mein teil - (nein)
Mein teil - (nein)
Die stumpfe klinge gut und recht
Ich blute stark und mir ist schlecht
Muss ich auch mit der ohnmacht kämpfen
Ich esse weiter unter krämpfen
Ist doch so gut gewürzt und so schön flambiert
Und so liebevoll auf porzellan serviert
Dazu ein guter wein und zarter kerzenschein
Ja da lass ich mir zeit, etwas kultur muss sein
Denn du bist, was du isst
Und ihr wisst, was es ist
Es ist mein teil - (nein)
Mein teil - (nein)
Da - das ist mein teil - (nein)
Mein teil - (nein)
Ein schrei wird zum himmel fahren
Schneidet sich durch engelsscharen
Vom wolkendach fällt federfleisch
Auf meine kindheit mit gekreisch
Das ist mein teil - (nein)
Mein teil - (nein)
Da - das ist mein teil - (nein)
Yes it's mein teil - (nein)

 
"Tražim dobro građenog 18-30-godišnjaka za klanje"
- Diplomirani kasapin
Danas ću sresti jednog gospodina
koji će me rado pojesti
meki delovi ali i tvrdi
nalaze se na jelovniku
Jer ti si ono sto jedeš
a vi znate šta je to
To je deo mene - ne
deo mene - ne
to tu je deo mene - ne
deo mene - ne
Tupa oštrica je sasvim u redu
krvarim jako i loše mi je
borim se sa nesvesticom
jedem dalje pod grčevima
Tako je dobro začinjeno, tako lepo flambirano
i sa puno ljubavi na porcelanu servirano
uz to dobro vino i romatična svetlost sveća
Pa se ne žurim mnogo, nešto kulture mora da bude!
Jer ti si ono sto jedeš
a vi znate šta je to
To je deo mene - ne
deo mene - ne
to tu je deo mene - ne
deo mene - ne

Vrisak će se čuti do neba
odjeknuće među anđelima,
iz oblaka padaće vodopad mesnih perja,
na moje detinjstvo sa puno buke.

To je deo mene - ne
deo mene - ne
to tu je deo mene - ne
da deo mene - ne