TEKSTOVI

ORIGINAL & PREVODI

RECENZIJE


 


 
Rammstein Serbia Forum

 

 


 
Rammstein Serbia Website Statistics

Pretraži:


free counters

 
 
 


« Nazad

01. Engel (Anđeo)

Wer zu Lebzeit gut auf Erden
Wird nach dem Tod ein Engel werden
Den Blick gen Himmel fragst du dann
Warum man sie nicht sehen kann?

Erst wenn die Wolken schlafen gehen
Kann man uns am Himmel sehn
Wir haben Angst und sind allein

Gott weiss ich will kein Engel sein

Sie leben hinterm Sonnenschein
Getrennt von uns unendlich weit
Sie müssen sich an Sterne krallen
Ganz fest
Damit sie nicht vom Himmel fallen

Erst wenn die Wolken schlafen gehen
Kann man uns am Himmel sehn
Wir haben Angst und sind allein

Gott weiss ich will kein Engel sein
Gott weiss ich will kein Engel sein
Gott weiss ich will kein Engel sein

Erst wenn die Wolken shlafen gehen
Kann man uns am Himmel sehn
Wir haben Angst und sind allein

Gott weiss ich will kein Engel sein (5x)

Ko je za života dobar na zemlji
Nakon smrti postaće anđeo
Gledaš u nebo i pitaš
Zašto ne možemo da ih vidimo?

Tek kada oblaci odu na spavanje
Možeš nas videti na nebu
Da se bojimo i da smo sami

Bog zna da ne želim da postanem anđeo

Oni žive iza sunčevih zrakova
Rastavljeni od nas beskonačno daleko
Moraju se čvrsto držati za zvezde
Jako čvrsto
Da sa neba ne bi pali

Tek kada oblaci odu na spavanje
Možeš nas videti na nebu
Da se bojimo i da smo sami

Bog zna da ne želim da postanem anđeo
Bog zna da ne želim da postanem anđeo
Bog zna da ne želim da postanem anđeo

Tek kada oblaci odu na spavanje
Možeš nas videti na nebu
Da se bojimo i da smo sami

Bog zna da ne želim da postanem anđeo (5x)

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

02. Links 234 (Leva dva-tri-četiri)

Kann man Herzen brechen
Können Herzen sprechen
Kann man Herzen quälen
Kann man Herzen stehlen

Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
Doch seh ich dann nach unten weg
Da schlägt es links

Links

Können Herzen singen
Kann ein Herz zerspringen
Können Herzen rein sein
Kann ein Herz aus Stein sein

Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
Doch seh ich dann nach unten weg
Da schlägt es links

Links
Links
Links
Links zwo drei vier
Links zwo, links zwo, links zwo drei vier
Links
Links zwo, links zwo, links zwo drei vier
Links
Links zwo drei vier

Kann man Herzen fragen
Ein Kind darunter tragen
Kann man es verschenken
Mit dem Herzen denken

Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
Doch seh ich dann nach unten weg
Da schlägt es in der linken Brust
Der Neider hat es schlecht gewusst

Links
Links
Links
Links
Links zwo drei vier
Links
Links zwo drei vier
Links zwo, links zwo, links zwo drei vier
Links
Links zwo, links zwo, links zwo drei vier
Links

Links zwo, links zwo, links zwo drei vier
Links zwo, links zwo, links zwo drei vier
Links zwo, links zwo, links zwo drei vier
Links zwo, links zwo, links zwo drei vier

Može li se srce slomiti?
Može li srce da govori?
Može li se srce mučiti?
Može li se srce ukrasti?

Oni hoće moje srce na desnoj strani
Ali kad onda pogledam nadole
Ono udara levo

Levo

Može li srce da peva?
Može li srce da pukne?
Može li srce biti očišćeno?
Može srce i kameno da bude

Oni hoće moje srce na desnoj strani
Ali kad onda pogledam nadole
Ono udara levo

Levo
Levo
Levo
Leva dva-tri-četiri
Leva dva, leva dva, leva dva-tri-četiri
Levo
Leva dva, leva dva, leva dva-tri-četiri
Levo
Leva dva-tri-četiri

Može li se srce pitati?
Nositi dete ispod njega
Može li se pokloniti?
sa srcem misliti?

Oni hoće moje srce na desnoj strani
Ali kad onda pogledam nadole
Ono udara na levoj strani grudi
Pogrešno misle ljubomorni ljudi

Levo
Levo
Levo
Levo
Leva dva-tri-četiri
Levo
Leva dva-tri-četiri
Leva dva, leva dva, leva dva-tri-četiri
Levo
Leva dva, leva dva, leva dva-tri-četiri
Levo

Leva dva, leva dva, leva dva-tri-četiri
Leva dva, leva dva, leva dva-tri-četiri
Leva dva, leva dva, leva dva-tri-četiri
Leva dva, leva dva, leva dva-tri-četiri

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

03. Keine Lust (Bez volje)

Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust

Ich habe keine Lust mich nicht zu hassen
Hab' keine Lust mich anzufassen
Ich hätte Lust zu onanieren
Hab' keine Lust es zu probieren
Ich hätte Lust mich auszuziehen
Hab' keine Lust mich nackt zu sehen

Ich hätte Lust mit großen Tieren
Hab' keine Lust es zu riskieren
Hab' keine Lust vom Schnee zu gehen
Hab' keine Lust zu erfrieren

Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust
Nein ich hab' keine Lust

Ich habe keine Lust etwas zu kauen
Denn, ich hab' keine Lust es zu verdauen
Hab' keine Lust mich zu wiegen
Hab' keine Lust im Fett zu liegen

Ich hätte Lust mit großen Tieren
Hab' keine Lust es zu riskieren
Hab' keine Lust vom Schnee zu gehen
Hab' keine Lust zu erfrieren

Ich bleibe einfach liegen
Und wieder zähle ich die Fliegen
Lustlos fasse ich mich an
Und merke bald ich bin schon lange kalt

So kalt
Mir ist kalt, so kalt
Mir ist kalt

Mir ist kalt, so kalt
Mir ist kalt, so kalt
Mir ist kalt, so kalt
Mir ist kalt

Ich hab' keine Lust

Ja nemam volje
Ja nemam volje
Ja nemam volje
Ja nemam volje

Nemam volje da se ne mrzim
Nemam volje da se dodirnem
Imao bih volju da masturbiram
Nemam volje to da probam
Imao bih volje da se skinem
Nemam volje da sebe vidim golog

Imao bih volje sa velikim životinjama
Nemam volje da rizikujem
Nemam volje da se sklonim sa snega
Nemam volje da se smrzavam

Nemam volje
Nemam volje
Nemam volje
Ne, ja nemam volje

Nemam volje nešto da žvaćem
Jer nemam volje to da svarim
Nemam volje da se merim
Nemam volje da ležim u salu

Imao bih volje sa velikim životinjama
Nemam volje da rizikujem
Nemam volje da se sklonim sa snega
Nemam volje da se smrzavam

Jednostavno ću stati da ležim
I opet da brojim muve
Bezvoljno se dodirnem
I primetim da sam već dugo hladan

Tako hladan
Meni je hladno, tako hladan
Meni je hladno

Meni je hladno, tako hladan
Meni je hladno, tako hladan
Meni je hladno, tako hladan
Meni je hladno

Ja nemam volje

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

04. Mein Teil (Deo mene)

Suche gut gebauten Achtzehn
bis Dreißigjährigen zum Schlachten
Der Metzgermeister

Heute treff' ich einen Herrn
Der hat mich zum Fressen gern
Weiche Teile und auch harte
Stehen auf der Speisekarte

Denn du bist was du isst
Und ihr wisst was es ist
Es ist mein Teil - nein
Mein Teil - nein
Denn das ist mein Teil - nein
Mein Teil - nein

Die stumpfe Klinge gut und recht
Ich blute stark und mir ist schlecht
Muss ich auch mit der Ohnmacht kämpfen
Ich esse weiter unter Krämpfen

Ist doch so gut gewürzt und so schön flambiert
Und so liebevoll auf Porzellan serviert
Dazu ein guter Wein und zarter Kerzenschein
Ja da lass ich mir Zeit etwas Kultur muss sein

Denn du bist was du isst
Und ihr wisst was es ist
Es ist mein Teil - nein
Mein Teil - nein
Denn das ist mein Teil - nein
Yes it's mein Teil - nein

Ein Schrei wird zum Himmel fahren
Schneidet sich durch Engelscharen
Vom Wolkendach fällt Federfleisch
Auf meine Kindheit mit Gekreisch

Es ist mein Teil - nein
Mein Teil - nein
Denn das ist mein Teil - nein
Mein Teil - nein

Es ist mein Teil - nein
Mein Teil - nein
Denn das ist mein Teil - nein
Yes it's mein Teil - nein

Tražim dobro građenog 18 - 30-godišnjaka za klanje
Diplomirani kasapin

Danas ću sresti jednog gospodina
Koji će me rado pojesti
Meki delovi ali i tvrdi
Nalaze se na jelovniku

Jer ti si ono sto jedeš
A vi znate šta je to
To je deo mene - ne
Deo mene - ne
To tu je deo mene - ne
Deo mene - ne

Tupa oštrica je sasvim u redu
Krvarim jako i loše mi je
Borim se sa nesvesticom
Jedem dalje pod grčevima

Tako je dobro začinjeno i tako lepo flambirano
I sa puno ljubavi na porcelanu servirano
uz dobro vino i romatičnu
svetlost sveća
Pa se ne žurim mnogo nešto kulture mora da bude

Jer ti si ono sto jedeš
A vi znate šta je to
To je deo mene - ne
Deo mene - ne
To tu je deo mene - ne
Da to je deo mene - ne

Vrisak će se čuti do neba
Odjeknuće među anđelima
Iz oblaka padaće vodopad mesnih perja
Na moje detinjstvo sa puno buke

To je deo mene - ne
Deo mene - ne
To tu je deo mene - ne
Deo mene - ne

To je deo mene - ne
Deo mene - ne
To tu je deo mene - ne
Da to je deo mene - ne

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

05. Du Hast (Ti imaš)

Du
Du hast
Du hast mich
Du
Du hast
Du hast mich
Du
Du hast
Du hast mich
Du
Du hast
Du hast mich

Du
Du hast
Du hast mich
Du hast mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Und ich hab nichts gesagt

Willst du bis der Tod euch scheide
Treu ihr sein für alle Tage?
Ja
Nein
Ja
Nein

Willst du bis der Tod euch scheide
Treu ihr sein für alle Tage?
Ja
Nein
Ja
Nein

Du
Du hast
Du hast mich
Du
Du hast
Du hast mich
Du
Du hast 
Du hast mich
Du hast mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Und ich hab nichts gesagt

Willst du bis der Tod euch scheide
Treu ihr sein für alle Tage?
Ja
Nein
Ja
Nein

Willst du bist zum Tod der Scheide
Sie lieben auch in schlechten Tagen?
Ja
Nein
Ja
Nein

Willst du bis der Tod euch scheide
Treu ihr sein?
Ja
Nein
Ja
Nein

Ti
Ti imaš
Ti imaš mene
Ti
Ti imaš
Ti imaš mene
Ti
Ti imaš
Ti imaš mene
Ti
Ti imaš
Ti imaš mene

Ti
Ti si
Ti si me
Ti si me
Ti si me pitala
Ti si me pitala
A ja ništa nisam rekao

Da li ćeš joj dok vas smrt ne rastavi
biti veran, zauvek?
Da
Ne
Da
Ne

Da li ćeš joj dok vas smrt ne rastavi
biti veran, zauvek?
Da
Ne
Da
Ne

Ti
Ti imaš
Ti imaš mene
Ti
Ti imaš
Ti imaš mene
Ti
Ti si
Ti si me
Ti si me
Ti si me pitala
Ti si me pitala
Ti si me pitala
A ja ništa nisam rekao

Da li ćeš joj dok vas smrt ne rastavi
biti veran, zauvek?
Da
Ne
Da
Ne

Da li ćeš je dok vas smrt ne rastavi
voleti i u teškim danima?
Da
Ne
Da
Ne

Da li ćeš joj dok vas smrt ne rastavi
biti veran?
Da
Ne
Da
Ne

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

06. Du Riechst So Gut (Mirišeš tako dobro)

Der Wahnsinn

Ist nur eine schmale Brücke
Die Ufer sind Vernunft und Trieb
Ich steig dir nach
Das Sonnenlicht den Geist verwirrt
Ein blindes Kind das vorwärts kriecht
Weil es seine Mutter riecht

Ich finde dich

Die Spur ist frisch und auf die Brücke
Tropft dein Schweiß dein warmes Blut
Ich seh dich nicht
Ich riech dich nur Ich spüre Dich
Ein Raubtier das vor Hunger schreit
Wittere ich dich meilenweit

Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh dir hinterher
Du riechst so gut
Ich finde dich
So gut
So gut
Ich steig dir nach
Du riechst so gut
Gleich hab ich dich

Jetzt hab ich dich

Ich warte bis es dunkel ist
Dann fass ich an die nasse Haut
Verrate mich nicht
Oh siehst du nicht die Brücke brennt?
Hör auf zu schreien und wehre dich nicht
Weil sie sonst auseinander bricht

Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh dir hinterher
Du riechst so gut
Ich finde dich
So gut
So gut
Ich steig dir nach
Du riechst so gut
Gleich hab ich dich

Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh dir hinterher
Du riechst so gut
Ich finde dich
So gut
So gut
Ich fass dich an
Du riechst so gut
Jetzt hab ich dich

Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh dir hinterher

Ludilo

Je samo jedan uzan most
Obale su razum i nagon
U poteri sam za tobom
Sunčeva svetlost je pobrkala duh
Slepo dete što puzi napred
Jer miriše svoju majku

Pronalazim te

Trag je svež i na mostu
Kaplje tvoj znoj, tvoja topla krv
Ja te ne vidim
Samo te namirišem samo te osetim
Divlja zver što vrišti od gladi
Gonim te miljama daleko

Mirišeš tako dobro
Mirišeš tako dobro
Pratim te
Mirišeš tako dobro
Našao sam te
Tako dobro
Tako dobro
Penjem se ka tebi
Mirišeš tako dobro
Uskoro ću te imati

Sada te imam

Čekam dok ne padne mrak
Tada dodirujem mokru kožu
Nemoj me odati
Oh, zar ne vidiš da gori most?
Prestani da vrištiš i ne opiri se
Jer će da se prelomi

Mirišeš tako dobro
Mirišeš tako dobro
Pratim te
Mirišeš tako dobro
Našao sam te
Tako dobro
Tako dobro
Penjem se ka tebi
Mirišeš tako dobro
Uskoro ću te imati

Mirišeš tako dobro
Mirišeš tako dobro
Pratim te
Mirišeš tako dobro
Našao sam te
Tako dobro
Tako dobro
Dodirujem te
Mirišeš tako dobro
Sada te imam

Mirišeš tako dobro
Mirišeš tako dobro
Pratim te

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

07. Ich Will (Ja želim)

Ich will (7x)

Ich will, ich will dass ihr mir vertraut
Ich will, ich will dass ihr mir glaubt
Ich will, ich will eure Blicke spüren
Ich will, jeden Herzschlag kontrollieren

Ich will, ich will eure Stimmen hören
Ich will, ich will die Ruhe stören
Ich will, ich will das ihr mich gut seht
Ich will, ich will dass ihr mich versteht

Ich will, ich will eure Phantasie
Ich will, ich will eure Energie
Ich will, ich will eure Hände sehen
Ich will, in Beifall untergehen

Seht ihr mich?
Versteht ihr mich?
Fühlt ihr mich?
Hört ihr mich?

Könnt ihr mich hören?
Wir hören dich
Könnt ihr mich sehen?
Wir sehen dich
Könnt ihr mich fühlen?
Wir fühlen dich
Ich versteh euch nicht
Könnt ihr mich hören?
Wir hören dich
Könnt ihr mich sehen?
Wir sehen dich
Könnt ihr mich fühlen?
Wir fühlen dich
Ich versteh euch nicht

Ich will
Ich will
Ich will
Ich will

Wir wollen dass ihr uns vertraut
Wir wollen dass ihr uns alles glaubt
Wir wollen eure Hände sehen
Wir wollen in Beifall untergehen, ja

Könnt ihr mich hören?
Wir hören dich
Könnt ihr mich sehen?
Wir sehen dich
Könnt ihr mich fühlen?
Wir fühlen dich
Ich versteh euch nicht
Könnt ihr uns hören?
Wir hören euch
Könnt ihr uns sehen?
Wir sehen euch
Könnt ihr uns fühlen?
Wir fühlen euch
Wir verstehen euch nicht

Ich will
Ich will

Ja želim (7x)

Želim da imate poverenja u mene
Želim da mi verujete
Želim da osetim vaše poglede
Želim da kontrolišem svaki udar srca

Želim da vam čujem glasove
Želim da narušim mir
Želim da me dobro vidite
Želim da me razumete

Želim vašu fantaziju
Želim vašu energiju
Želim da vam vidim ruke
Želim da propadnem uz pljesak

Vidite li me?
Razumete li me?
Osećate li me?
Čujete li me?

Možete li me čuti?
Čujemo te
Možete li me videti?
Vidimo te
Možete li me osetiti?
Osećamo te
Ne razumem vas
Možete li me čuti?
Čujemo te
Možete li me videti?
Vidimo te
Možete li me osetiti?
Osećamo te
Ne razumem vas

Ja želim
Ja želim
Ja želim
Ja želim

Mi želimo da imate poverenja u nas
Mi želimo da nam sve verujete
Mi želimo da vam vidimo ruke
Mi želimo da propadnemo uz pljesak, da

Možete li me čuti?
Čujemo te
Možete li me videti?
Vidimo te
Možete li me osetiti?
Osećamo te
Ne razumem vas
Možete li nas čuti?
Čujemo vas
Možete li nas videti?
Vidimo vas
Možete li nas osetiti?
Osećamo vas
Ne razumemo vas

Ja želim
Ja želim

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

08. Mein Herz Brennt (Moje srce gori)

Nun liebe Kinder gebt fein Acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Ich hab euch etwas mitgebracht
Hab es aus meiner Brust gerissen
Mit diesem Herz hab ich die Macht
Die Augenlider zu erpressen
Ich singe bis der Tag erwacht
Ein heller Schein am Firmament

Mein Herz brennt

Sie kommen zu euch in der Nacht
Dämonen Geister schwarze Feen
Sie kriechen aus dem Kellerschacht
Und werden unter euer Bettzeug sehen

Nun liebe Kinder gebt fein Acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Ich hab euch etwas mitgebracht
Ein heller Schein am Firmament

Mein Herz brennt
Mein Herz brennt

Sie kommen zu euch in der Nacht
Und stehlen eure kleinen heißen Tränen
Sie warten bis der Mond erwacht
Und drücken sie in meine kalten Venen

Nun liebe Kinder gebt fein Acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Ich singe bis der Tag erwacht
Ein heller Schein am Firmament

Mein Herz brennt
Mein Herz brennt
Mein Herz brennt
Mein Herz brennt

Mein Herz brennt
Mein Herz brennt
Mein Herz brennt
Mein Herz
Mein Herz brennt

Sad draga deco molim malo pažnje
Ja sam glas iz jastuka
Nešto sam vam sa sobom doneo
To sam iz svojih grudi iščupao
Sa ovim srcem imam moć
Da izvadim očne kapke
Pevam dok dan ne svane
Sjajna pojava na nebesima

Moje srce gori

Dolaze vam u noći
Demoni duhovi crne vile
Oni puze iz podruma
I vide kroz vašu posteljinu

Sad draga deco molim malo pažnje
Ja sam glaz iz jastuka
Nešto sam vam sa sobom doneo
Sjajna pojava na nebesima

Moje srce gori
Moje srce gori

Dolaze vam u noći
I kradu vaše male vrele suze
Čekaju da se mesec probudi
I guraju vas u moje hladne vene

Sad draga deco molim malo pažnje
Ja sam glas iz jastuka
Pevam dok dan ne svane
Sjajna pojava na nebesima

Moje srce gori
Moje srce gori
Moje srce gori
Moje srce gori

Moje srce gori
Moje srce gori
Moje srce gori
Moje srce
Moje srce gori

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

09. Mutter (Majko)

Die Tränen greiser Kinderschar
Sich zieh sie auf ein Weißes Haar
Werf in die Luft die nasse Kette
Und wünsch mir dass ich eine Mutter hätte
Keine Sonne die mir scheint
keine Brust hat Milch geweint
In meiner Kehle steckt ein Schlauch
Hab keinen Nabel auf dem Bauch

Mutter, Mutter
Mutter, Mutter

Ich durfte keine Nippel lecken
Und keine Falte zum verstecken
Niemand gab mir einen Namen
Gezeugt in Hast und ohne Samen

Der Mutter die mich nie geboren
Hab ich heute Nacht geschworen
Ich werd ihr eine Krankheit schenken
Und sie danach im Fluss versenken

Mutter, Mutter
Mutter, Mutter
Mutter, Mutter
Mutter, Mutter

In ihren Lungen wohnt ein Aal
Auf meiner Stirn ein Muttermal
Entferne es mit Messers Kuss
Auch wenn ich daran sterben muss

Mutter, Mutter, Mutter, Mutter

In ihren Lungen wohnt ein Aal
Auf meiner Stirn ein Muttermal
Entferne es mit Messers Kuss
Auch wenn ich verbluten muss

Mutter, oh gib mir Kraft

Mutter, Mutter
Oh gib mir Kraft
Mutter, Mutter
Oh gib mir Kraft
Mutter, Mutter
Oh gib mir Kraft

Od suza posivela gomila dece
Čupam joj jednu sedu vlas
Bacam u vazduh vlažni lanac
Voleo bih da sam imao majku
Nijedno sunce ne sija za mene
Nijedne grudi nisu za mene mleko isplakale
U mojem grlu zabodeno je crevo
Nemam pupak na stomaku

Majko, Majko
Majko, Majko

Ja nisam smeo da ližem ničije bradavice
Nijednog nabora da me sakrije
Niko mi nije dao ime
Začet sam u mržnji i bez semena

Majci koja me nikad nije rodila
Zakleo sam se noćas
Pokloniću joj jednu bolest
I potom je udaviti u reci

Majko, Majko
Majko, Majko
Majko, Majko
Majko, Majko

U njenim plućima stanuje jegulja
Na mome čelu mladež
Otkloniću ga poljubcem noža
Čak iako zbog toga moram da umrem

Majko, Majko, Majko, Majko

U njenim plućima stanuje jegulja
Na mome čelu mladež
Otkloniću ga poljubcem noža
Čak iako ću od toga da iskrvarim

Majko, oh, daj mi snage

Majko, Majko
oh, daj mi snage
Majko, Majko
oh, daj mi snage
Majko, Majko
oh, daj mi snage

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

10. Pussy (Pica)

Too big, too small
Size does matter after all
Zu groß, zu klein
Er könnte etwas größer sein
Mercedes Benz und Autobahn
Alleine in das Ausland fahren
Reise reise, Fahrvergnügen
Ich will nur Spaß, mich nicht verlieben

Just a little bit
Just a little, bitch

You’ve got a pussy
I have a dick
So what’s the problem?
Let’s do it quick
So take me now before it’s too late
Life’s too short so I can’t wait
Take me now oh, don’t you see?
I can’t get laid in Germany

Too short, too tall
Doesn’t matter, one size fits all
Zu groß, zu klein
Der Schlagbaum sollte oben sein
Schönes Fräulein lust auf mehr?
Blitzkrieg mit dem Fleischgewehr
Schnaps im Kopf, du holde Braut
Steck Bratwurst in dein Sauerkraut

Just a little bit
Be my little bitch

You’ve got a pussy
I have a dick
So what’s the problem?
Let’s do it quick
So take me now before it’s too late
Life’s too short so I can’t wait
Take me now oh, don’t you see?
I can’t get laid in Germany

Germany
Germany

You’ve got a pussy
I have a dick
So what’s the problem?
Let’s do it quick

You’ve got a pussy
I have a dick
So what’s the problem?
Let’s do it quick
So take me now before it’s too late
Life’s too short so I can’t wait
Take me now oh, don’t you see?
I can’t get laid in Germany

Preveliki ili premali
Veličina uopšte nije bitna
Previše veliki, previše mali
mogao bi biti malo veći
Mercedes Benz i autoput
Ići sam na putovanje u inostranstvo
Putovanje, zadovoljstvo vožnje
Hoću samo zabavu, da se ne zaljubim

Samo malo
Samo malo kurvo

Ti imaš picu
Ja imam kurac
Pa u čemu je problem?
Uradimo to brzo
Uzmi me sada, dok ne bude kasno
Život je kratak, ne mogu da čekam
Uzmi me sada, zar ne vidiš
Da ne mogu da se kresnem u Nemačkoj

Previše mali, previše visok
Nije bitno, jedna veličina pasuje svima
Previše veliki, previše mali
Drška treba da bude odozgo
Lepa gospođice, želiš li još?
Rata sa mesnatim oružjem
Rakija u glavi, pivo u krvi
Stavi kobasicu u svoju sarmu

Samo malo
Budi moja mala kurva

Ti imaš picu
Ja imam kurac
Pa u čemu je problem?
Uradimo to brzo
Uzmi me sada, dok ne bude kasno
Život je kratak, ne mogu da čekam
Uzmi me sada, zar ne vidiš
Da ne mogu da se kresnem u Nemačkoj

Nemačka
Nemačka

Ti imaš picu
Ja imam kurac
Pa u čemu je problem?
Uradimo to brzo

Ti imaš picu
Ja imam kurac
Pa u čemu je problem?
Uradimo to brzo
Uzmi me sada, dok ne bude kasno
Život je kratak, ne mogu da čekam
Uzmi me sada, zar ne vidiš
Da ne mogu da se kresnem u Nemačkoj

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

11. Rosenrot (Crvena ruža)

Sah ein Mädchen ein Röslein stehen
Blühte dort in Lichten Höhen
So sprach sie Ihren Liebsten an
Ob er es ihr steigen kann

Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch

Tiefe Brunnen muß man graben
Wenn man klares Wasser will
Rosenrot, oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still

Der Jüngling steigt den Berg mit qualen
Die Aussicht ist ihm sehr egal
Hat das Röslein nur im Sinn
Bringt es seiner Liebsten hin

Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch

Tiefe Brunnen muß man graben
Wenn man klares Wasser will
Rosenrot, oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still

Tiefe Brunnen muß man graben
Wenn man klares Wasser will
Rosenrot, oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still

An seinen Stiefeln bricht ein Stein
Will nicht mehr am Felsen sein
Und ein Schrei tut jedem kund
Beide fallen in den Grund

Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es brauch
Was sie will bekommt sie auch

Tiefe Brunnen muß man graben
Wenn man klares Wasser will
Rosenrot, oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still

Tiefe Brunnen muß man graben
Wenn man klares Wasser will
Rosenrot, oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still

Videla devojka ružicu gde stoji
I cveta tamo u svetloj visini
Pa upita svog najdražeg
Da li bi se za nju popeo

Ona to želi i to je u redu
Tako je bilo i biće uvek
Ona to želi i tako je uvek
Što ona želi, ona i dobija

Duboki zdenci moraju se kopati
Kad se bistra voda želi
Crvena ružo, oh crvena ružo
Duboke vode nisu mirne

Mladi se s mukom penje uz breg
Ravnodušan je prema vidiku
Samo ružica mu je u mislima
Da je najdražoj donese

Ona to želi i to je u redu
Tako je bilo i biće uvek
Ona to želi i tako je uvek
Što ona želi, ona i dobija

Duboki zdenci moraju se kopati
Kad se bistra voda želi
Crvena ružo, oh crvena ružo
Duboke vode nisu mirne

Duboki zdenci moraju se kopati
Kad se bistra voda želi
Crvena ružo, oh crvena ružo
Duboke vode nisu mirne

Pod njegovom čizmom lomi se kamen
Neće više da bude u steni
Jedan krik stavlja svakom na znanje
Da oboje u provaliju padaju

Ona to želi i to je u redu
Tako je bilo i biće uvek
Ona to želi i tako je uvek
Što ona želi, ona i dobija

Duboki zdenci moraju se kopati
Kad se bistra voda želi
Crvena ružo, oh crvena ružo
Duboke vode nisu mirne

Duboki zdenci moraju se kopati
Kad se bistra voda želi
Crvena ružo, oh crvena ružo
Duboke vode nisu mirne

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

12. Haifisch (Ajkula)

Wir halten zusammen
Wir halten mit einander aus
Wir halten zu einander
Niemand hält uns auf
Wir halten euch die Treue
Wir halten daran fest
Und halten unsre Regeln
Wenn man uns Regeln lässt

Und der Haifisch der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht
doch der Haifisch lebt im Wasser
So die Tränen sieht man nicht

Wir halten das Tempo
Wir halten unser Wort
Wenn einer nicht mithält
Dann halten wir sofort
Wir halten die Augen offen
Wir halten uns den Arm
SechsHerzen die brennen
Das Feuer hält euch warm

Und der Haifisch der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht
doch der Haifisch lebt im Wasser
So die Tränen sieht man nicht

In der Tiefe ist es einsam
Und so manche Zähre fliesst
Und so kommt es das das Wasser
In den Meeren salzig ist

Man kann von uns halten
Was immer man da will
Wir halten uns schadlos
Wir halten niemals still

Und der Haifisch der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht
doch der Haifisch lebt im Wasser
So die Tränen sieht man nicht

In der Tiefe ist es einsam
Und so manche Zähre fliesst
Und so kommt es ,das das Wasser
In den Meeren salzig ist

Und der Haifisch der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht
doch der Haifisch lebt im Wasser
So die Tränen sieht man nicht

Mi se držimo zajedno
Trpimo se međusobno
Podržavamo se
Niko nas ne može zaustaviti
Mi smo vam verni
Držimo se toga
Držimo se naših pravila
Kada nas pravila puste

A ajkula, i ona ima suze
One teku niz lice
Ali ajkula, ona živi pod vodom
Tako da se suze ne vide

Držimo ritam
Držimo svoju reč
I kada neko ne stiže
Tada ga svi čekamo
Oči držimo otvorene
Podržavamo se međusobno
Šest srca koja gore
Vatra koja vas greje

A ajkula, i ona ima suze
One teku niz lice
Ali ajkula, ona živi pod vodom
Tako da se suze ne vide

U dubini je samoća
Poneka suza poteče
I tako je voda u morima
Postala slana

Možete o nama misliti
Šta god hoćete
Mi smo nepovredivi
I nikada ne mirujemo

A ajkula, i ona ima suze
One teku niz lice
Ali ajkula, ona živi pod vodom
Tako da se suze ne vide

U dubini je samoća
Poneka suza poteče
I tako je voda u morima
Postala slana

A ajkula, i ona ima suze
One teku niz lice
Ali ajkula, ona živi pod vodom
Tako da se suze ne vide

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

13. Amerika (Amerika)

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

Wenn getanzt wird will ich führen
Auch wenn ihr euch alleine dreht
Lasst euch ein wenig kontrollieren
Ich zeige euch wie es richtig geht

Wir bilden einen lieben Reigen
Die Freiheit spielt auf allen Geigen
Musik kommt aus dem weißen Haus
Und vor Paris steht Mickey Maus

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

Ich kenne Schritte die sehr nützen
Und werde euch vor Fehltritt schützen
Und wer nicht tanzen will am Schluss
Weiß noch nicht dass er tanzen muss

Wir bilden einen lieben Reigen
Ich werde euch die Richtung zeigen
Nach Afrika kommt Santa Claus
Und vor Paris steht Mickey Maus

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

We're all living in Amerika
Coca Cola, Wonderbra
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

This is not a love song
This is not a love song
I don't sing my mother tongue
No, this is not a love song

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

We're all living in Amerika
Coca Cola, sometimes war
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

Mi živimo u Americi
Amerika je čudesna
Mi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Mi živimo u Americi
Amerika je čudesna
Mi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Kada se pleše želim da vodim
Čak i kada se vi sami okrećete
Dopustite da budete malo kontrolisani
Pokazaću vam kako to tačno ide

Pravimo jedno drago kolo
Sloboda svira na svim violinama
Muzika dolazi iz bele kuće
I ispred Pariza stoji Miki Maus

Mi živimo u Americi
Amerika je čudesna
Mi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Poznajem korake veoma korisne
I štitiću vas od pogrešnih koraka
I ko ne želi da pleše na kraju
Još uvek ne zna da igrati mora

Pravimo jedno drago kolo
Pokazaću vam pravac
U Afriku dolazi Deda Mraz
I ispred Pariza stoji Miki Maus

Mi živimo u Americi
Amerika je čudesna
Mi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Mi živimo u Americi
Coca-Cola, Wonderbra
Mi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Ovo nije ljubavna pesma
Ovo nije ljubavna pesma
Ne pevam maternji jezik
Ne, ovo nije ljubavna pesma

Mi živimo u Americi
Amerika je čudesna
Mi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Mi živimo u Americi
Coca-Cola, ponekad rat
Mi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

14. Sonne (Sunce)

Eins, zwei, drei, vier, fünf
sechs, sieben, acht, neun, aus

Alle warten auf das Licht
Fürchtet euch fürchtet euch nicht
Die Sonne scheint mir aus den Augen
Sie wird heut Nacht nicht untergehen
Und die Welt zählt laut bis zehn

Eins, hier kommt die Sonne
Zwei, hier kommt die Sonne
Drei, sie ist der hellste Stern von allen
Vier, hier kommt die Sonne

Die Sonne scheint mir aus den Händen
Kann verbrennen kann euch blenden
Wenn sie aus den Fäusten bricht
Legt sich heiß auf das Gesicht
Sie wird heut Nacht nicht untergehen
Und die Welt zählt laut bis zehn

Eins, hier kommt die Sonne
Zwei, hier kommt die Sonne
Drei, sie ist der hellste Stern von allen
Vier, hier kommt die Sonne
Fünf, hier kommt die Sonne
Sechs, hier kommt die Sonne
Sieben, sie ist der hellste Stern von allen
Acht, neun, hier kommt die Sonne

Die Sonne scheint mir aus den Händen
Kann verbrennen kann dich blenden
Wenn sie aus den Fäusten bricht
Legt sich heiß auf dein Gesicht
Legt sich schmerzend auf die Brust
Das Gleichgewicht wird zum Verlust
Lässt dich hart zu Boden gehen
Und die Welt zählt laut bis zehn

Eins, hier kommt die Sonne
Zwei, hier kommt die Sonne
Drei, sie ist der hellste Stern von allen
Vier, und wird nie vom Himmel fallen
Fünf, hier kommt die Sonne
Sechs, hier kommt die Sonne
Sieben, sie ist der hellste Stern von allen
Acht, neun, hier kommt die Sonne

Jedan, dva, tri, četiri, pet
šest, sedam, osam, devet, gotovo

Svi čekaju na svetlo
Plašite li se, ne plašite se
Sunce mi sija iz očiju
Ono večeras zaći neće
I svet broji glasno do deset

Jedan, ovde dolazi sunce
Dva, ovde dolazi sunce
Tri, ono je najsvetlija zvezda od svih
Četiri, ovde dolazi sunce

Sunce mi iz šaka sija
Može da izgori, može da vas zaslepi
Kada izbije iz pesnica
Vrelo legne na lice
Ono večeras zaći neće
I svet glasno broji do deset

Jedan, ovde dolazi sunce
Dva, ovde dolazi sunce
Tri, ono je najsvetlija zvezda od svih
Četiri, ovde dolazi sunce
Pet, ovde dolazi sunce
Šest, ovde dolazi sunce
Sedam, ono je najsvetlija zvezda od svih
Osam, devet, ovde dolazi sunce

Sunce mi iz šaka sija
Može da izgori, može da vas zaslepi
Kada izbije iz pesnica
Vrelo legne na lice
Bolno legne na grudi
Ravnoteža postaje gubitak
Dopusti da čvrsto odeš na zemlju
I svet broji glasno do deset

Jedan, ovde dolazi sunce
Dva, ovde dolazi sunce
Tri, ono je najsvetlija zvezda od svih
Četiri, i nikada neće pasti sa neba
Pet, ovde dolazi sunce
Šest, ovde dolazi sunce
Sedam, ono je najsvetlija zvezda od svih
Osam, devet, ovde dolazi sunce

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

15. Ohne Dich (Bez tebe)

Ich werde in die Tannen gehen
Dahin wo ich sie zuletzt gesehen
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land
Und auf die Wege hinterm Waldesrand
Und der Wald er steht so schwarz und leer
Weh mir, oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
Ohne dich zähl ich die Stunden
Ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden
lohnen nicht

Auf den Ästen in den Gräben
Ist es nun Still und ohne Leben
Und das Atmen fällt mir ach so schwer
Weh mir, oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
Ohne dich
Ohne dich zähl ich die Stunden
Ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden lohnen nicht
Ohne dich

Ohne dich

Und das Atmen fällt mir ach so schwer
Weh mir oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
Ohne dich
Ohne dich zähl ich die Stunden
Ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden lohnen nicht
Ohne dich

Ohne dich
Ohne dich
Ohne dich
Ohne dich

Otićiću u šumu
Tamo gde sam je poslednji put video
Veče baca maramu preko zemlje
I na puteve na kraju šume
I šuma ona stoji tako crna i
prazna
Boli me, oh boli
Ni ptice više ne pevaju

Bez tebe ja ne postojim
Bez tebe
Sa tobom ja sam sám
Bez tebe
Bez tebe brojim sate
Bez tebe
Sa tobom stoje sekunde
Ne vredi

Na granama u grobovima
Mirno je i bez života
I disanje mi pada teško
Boli me, oh boli
Ni ptice više ne pevaju

Bez tebe ja ne postojim
Bez tebe
Sa tobom ja sam sám
Bez tebe
Bez tebe
Bez tebe brojim sate
Bez tebe
Sa tobom stoje sekunde, ne vredi
Bez tebe

Bez tebe

I disanje mi pada teško
Boli me, oh boli
Ni ptice više ne pevaju

Bez tebe ja ne postojim
Bez tebe
Sa tobom ja sam sám
Bez tebe
Bez tebe
Bez tebe brojim sate
Bez tebe
Sa tobom stoje sekunde, ne vredi
Bez tebe

Bez tebe
Bez tebe
Bez tebe
Bez tebe

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

16. Mein Land (Moja zemlja)

Wohin gehst du? Wohin?
Ich geh mit mir von Ost nach Süd
Wohin gehst du? Wohin?
Ich geh mit mir von Süd nach West
Wohin gehst du? Wohin?
Ich geh mit mir von West nach Nord

Da kommt er angerannt
Mit der Fahne in der Hand

Mein Land
Mein Land
Du bist hier in meinem Land
Mein Land
Mein Land
Du bist hier in meinem Land
Mein Land

Wohin gehst du? Wohin?
Ich geh mit mir von Nord nach Ost
Wohin gehst du? Wohin?
Ich geh mit von Ost nach West
Wohin gehst du? Wohin?
Ich geh von Land zu Land allein

Und nichts und niemand
Lädt mich zum bleiben ein

Mein Land
Mein Land
Du bist hier in meinem Land
Mein Land
Mein Land
Du bist hier in meinem Land
Meine Welle und mein Strand
Jaaaaaaaah

Eine Stimme aus dem Licht
Fällt dem Himmel vom Gesicht
Reißt den Horizont entzwei
Wohin gehst du?
Hier ist nichts mehr frei

Das ist mein Land
Das ist mein Land
Das ist mein Land

Mein Land
Mein Land
Du bist hier in meinem Land
Mein Land
Mein Land
Du bist hier in meinem Land
Meine Welle und mein Strand

Mein Land
Vertrieben!
Mein Land
Vertreiben!
Mein Land
Vergessen!
Nirgends kann ich bleiben
Mein Land

Gde si krenuo? Gde?
Ja ću krenuti sa sobom sa istoka na jug
Gde si krenuo? Gde?
Ja ću krenuti sa sobom sa juga na zapad
Gde si krenuo? Gde?
Ja ću krenuti sa sobom sa zapada na sever

Onda on dolazi trčeći
Sa zastavom u ruci

Moja zemlja
Moja zemlja
Ti si ovde u mojoj zemlji
Moja zemlja
Moja zemlja
Ti si ovde u mojoj zemlji
Moja zemlja

Gde si krenuo? Gde?
Ja ću krenuti sa sobom sa severa na istok
Gde si krenuo? Gde?
Ja ću krenuti sa sobom sa istoka na zapad
Gde si krenuo? Gde?
Ja ću sam krenuti od zemlje do zemlje

I ništa i niko
Me ne poziva da ostanem

Moja zemlja
Moja zemlja
Ti si ovde u mojoj zemlji
Moja zemlja
Moja zemlja
Ti si ovde u mojoj zemlji
Moji talasi i moja plaža
Daaaaaaaaa

Jedan glas iz svetlosti
Pada nebu sa lica
Kida horizont na delove
Gde si krenuo?
Ovde ništa više nije slobodno

Ovo je moja zemlja
Ovo je moja zemlja
Ovo je moja zemlja

Moja zemlja
Moja zemlja
Ti si ovde u mojoj zemlji
Moja zemlja
Moja zemlja
Ti si ovde u mojoj zemlji
Moji talasi i moja plaža

Moja zemlja
Prognani!
Moja zemlja
Prognati!
Moja zemlja
Zaboraviti!
Nigde ne mogu ostati
Moja zemlja

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub




« Nazad

Vrh ˆ